未だ疑問形容詞 what に躓く始末
疑問形容詞「what」
- What is that?
- What dou you think?
- What dou you think is good?
- What makes you feel so?
- What kind of food are loved in Japan?
以上の様な英文をみたら,すんなり解釈できるのに,
「日本の高校生のうち何パーセントが大学へいきますか?」
を英訳すると,
What percentage of Japanese high school graduates do go to college?
になってしまったというオチ。
正解は,
What percentage of Japanese high school graduates go on to college?
「do」が余分なんですね〜。
そもそも,go to college だったら,大学に通学しているのは何パーセント?
なんていう,へんてこりんな日本語になってしまいます。
こういう初歩の間違いには,ちょっとのいといてもらって。
調べてみると,
What percentage of Japanese high school graduates do go on to college?
でも大丈夫みたい。意味がちょっと強調されるらしい。
なるほど。けど,不自然な気がするね。
えー,私は,
What kind of food do you like?
を加工してしまったということ。
でも,この場合は the kind of food が like の目的語にはなる。
つまり,肯定文に無理矢理すると,
You like what kind of food.
になると。
んで,Do you like what kind of food?
-
- > What kind of food do you like?
と。
前者の場合は,some percentage of Japanese high school graduates が,
go on to college の目的語にはならない。
この場合,肯定文にすることができないです。
というか,同じ語順。
要するに,加工元にするべき例文は,手元の文法書によると,
What languages are spoken in South Africa?
です。
Over 80 percent of Japanese high school graduates go on to college.
から,「何パーセント」を 「What percentage」 にして,
What percentage of Japanese high school graduates go on to college?
になると。
(注) percent は,単複同形。
いやー,初歩的な間違いをしてお恥ずかしい。
※間違いとか,補足ありましたら,がしがし指摘してください〜。