うーん...

  • 芝生に入るべからず.
    • (私) Keep away from the grass.
    • (正解) Keep off the grass.
      • 私の解答だと,芝生に近づくなという意味になるのかなぁ.でも,keep off という表現をこの意味で使うのかは疑問.英英引いても載ってなかった.
  • 彼は手の感覚がまったくなくなった.
    • (私) He lost all the feeling of his hands.
    • (正解) He lost all feeling in his hands.
      • in his hand というのは,納得したが,all feeling には納得できず.ぐぐっても,all the feeling の方が多い.
      • 正解は,He lost all the feeling in his hands. だろう.