最難関大への英作文 第2章過去問5〜6

どうもいっす。
それでは早速いってみましょう。

過去問5

When you do something, if you forget what you see, feel or think about,
it means nothing. On the other hand, if you could keep it in your
memory and remember it anytime you wanted, I wonder how rich life
could be.
  • 第1文。
    • これだと「何かをするとき,見たモノなどを忘れると」となり何か変。
    • 「何かを見たり聞いたり感じたり考えたりしても,それらを忘れてしまえば・・・」とするのが自然。
      • When you see, hear, feel or think about something, if you forget it,...
  • ちなみに,「情念」とは「感情」に近いモノだと思います。辞書で調べた。

過去問6

For the last few years, I have always thought about how to live
meaningfully. People often say an entire life, but it must be an
accumulation of every moment. And what matters is not necessarily how
long you live, but how productively you live in each of those moments.
  • 第1文。オッケー牧場。
  • 第2文。アウト!
    • people say an entire life って意味不明。文法的にもアウトなんじゃね?
      • ここは「話題にする」ということで,talk about life にする。
      • こういう,日本語の意味を考えずに,字面だけ見て英訳するのはやめましょう。はい。


たぶん,この問題は「時間の使い方」をどう解釈するかが鬼門なはず。
時間が余ってて,暇で暇でしょーがねーから,暇のつぶし方をずーっと考えてるんだぜぃ。
ということではないことは,以降の問題文を読めば分かるはず。
ま,ずーっと考えてるんだぜ,でも,それって,ずーっと考えてるから,暇ではなかったのだ,
っていう風に落としたら,ちょっと哲学的なのかも。
実は地球に帰ってきてたんだ! みたいな(わけわからん)


何にせよ,問題文を見て,いきなり字面通りに訳していったら,破綻すること間違いなし,
ということを学びましょう,オレ。オレィ!

過去問5〜6のまとめ

  • 経験したことも忘れてしまえば,・・・
    • 何かを見て,聞いて,感じて,考えても,それらを忘れてしまえば
    • when you see, hear, feel or think about something, if you forget it,...
  • それらを記憶にとどめて自由に引き出すことが出来たら
    • if you could keep it in your memory and remember it anytime you wanted,...
  • 人生はどんなに豊かになるだろう
    • 自問自答
      • I wonder ...
    • I wonder how rich life {would,could} be
  • 人間の一生と言うけれど
    • 人生を話題にするけど
    • people often talk about life
  • 充実して
    • meaningfully
    • productively
  • 時間の使い方
    • 充実した行き方
    • live {meaningfully,productively}

大学入試最難関大への英作文―書き方のストラテジー
大矢 復
桐原書店
売り上げランキング: 133663
おすすめ度の平均: 4.0
5 受験英作文参考書の最終形
5 使い手の勇気を育む
5 良書。
2 勘違い本の典型
5 読み物として、利用されたい