Words of the Day

probation, sophomore, mausoleum, fraught, prognosis, nun, convent,
succumb, indigenous, lad, lass, ridicule, hinterland

それでは,見ていきましょう。
probation は,執行猶予とか保護観察。あと,英英から察するに,仕事での
試用期間みたいな意味もあるようです。parole とどう違うの? とお思いのここの私。
parole は,仮釈放的な意味です。
sophomore は,4年生大学の,大学1年生の次の年。つまり,大学2年生。
mausoleum は,アクセントが後ろ。でっかい石の建物で,中にたくさん墓があるそうな。
fraught は結構大事な予感。he is fraught with stress, and so am i. とか。
prognosis は医学用語かな。術後とか,予後。
nun は修道女で,convent に住んでいます。convent はアクセントが前。
succumb は,屈する的な意味かな。後ろには,to をとり,vi 。
i succumbed to temptation and ...
indigenous は,その土地固有の,つまり,土着の,とか。
似た意味の単語に出会った記憶があるが,思い出せません。
lad, lass は,それぞれ,young man, young woman 。
ridicule は,ridiculous の方が有名だと思う。つまり,その vt 。
hinterland は,英和によると難しいことが書いてあるので,却下して,
英英によると,簡単に言って,奥地。
ふぅ。洗濯物ほさないと。