英検1級2008年度第3回試験のリスニングの誤植,か?
どうもりんこです。
以前書いたかもしれませんが,リスニング原稿の誤りを発見していたので,
載せときます。あまり重要ではありませんが。
ま,インタビュー問題なので,誤植というより,発話者のアドだろうと推測。
ワタシには以下の様に聞こえます。
- リスニング原稿9ページ4行目
It sounds like from your history you're a little bit more interested in competing with yourself, or pushing yourself.
- リスニング原稿9ページ10行目
It's a very valuable way to study how effective your technique is, know where your openings are, especially working with beginners, because they'll do anything.
1つ目は,「bit」が入るかはいらないかの違い。これはあってもなくてもいい気がする。
2つ目は,自信ないです。「and」となっているが,「know」に聞こえるし,
文章としても「know」の方がいい気がする。
「自分の隙がどこにあるかを知る」ってかっくいいじゃん。
ま,誤植としても,公式ページから,原稿を手に入れることはもはやできないので,
どうでもいいちゃーどうでもいいんですが。
英語学習者の同志にとって役立つかもしれないからということで。